1、迫在眉睫用法
(1)、译文:帝王即位,这就是好日子,而且算出来这日子又吉利,为什么要怀疑?事情已经不能再拖延了。
(2)、.threat of:... 的不祥之兆 、威胁手段 后面常加sth.
(3)、 急如星火:星火:流星。象流星的光从空中急闪而过。形容非常急促紧迫。出自 晋·李密《陈情表》:“州司临门,急于星火。”
(4)、这是对民主本质的一大威胁,可能使总统选举成为有名无实的民主活动。
(5)、那是一个暂时匮乏和灾难迫在眉睫的凄凉时代。
(6)、His words amounted to a threat.
(7)、就在这迫在眉睫的手生死关头,消防队员及时赶到,保护了人民的财产安全。
(8)、若是***迫在眉睫,那我至少要说我已享受过人生的乐趣。
(9)、奥文认为他能够很明白地看出柯帕乌迫在眉睫的灾祸。
(10)、出处:宋·周密《齐东野语》:“帝王即位,即是好日,兼官历又吉,何疑?事不容缓。”
(11)、直到二十世纪五十年代, 结核病仍然使人不寒而栗。
(12)、相关词语:under the threat of:在……的威胁下threat of material injury:实质性***害威胁
(13)、The situation poses a grave threat to world peace
(14)、The threat of an epidemic caused great alarm and trepidation.流行病猖獗因而人心惶惶。
(15)、 火烧眉毛:火烧到眉毛。比喻事到眼前,非常急迫。出自 宋·释普济《五灯会元·蒋山法泉禅师》:“问:‘如何是急,切一句?’师曰:‘火烧眉毛。’”
(16)、It has become a threat to democracy and may render the presidential election an exercise in futility.
(17)、Pollution poses threat to the development of industry.
(18)、迫在眉睫:形容事情已到眼前,情势十分紧迫。
(19)、Terrorism is a threat to the whole country.恐怖主义是整个***的祸根。
(20)、Hydro power poses a threat to wildlife.
2、迫在眉睫怎么用成语
(1)、亨利相信大衰退迫在眉睫,下令从今后产品计划中削减二十亿美元。
(2)、Predators were a threat to the herd.
(3)、焦虑不安是指由于出现迫在眉睫的、惩罚的征兆而产生的情绪状况。
(4)、 千钧一发:比喻情况万分危急。出处自宋·程珌《程端明公洛水集·丙子轮对札子》第11卷:“肆我祖宗得请于上帝,假手鞑靼,连岁屏除,岌岌之千钧一发矣。”
(5)、交:一起,同时。衣食无着,又饿又冷。形容生活极端贫困。
(6)、My threat reduced him to silence.
(7)、Ice-floes are a threat to shipping in the area.浮冰对这一带的航运是一种威胁。
(8)、马上就考试了,我还没有复习,时间迫在眉睫。
(9)、danger,risk,hazard,menace,peril,threat
(10)、There was a threat of typhoon.
(11)、My threat reduced him to silence.
(12)、The threat of bankruptcy hung over the company.
(13)、从容:不慌不忙,很镇静;不迫:不急促。不慌不忙,沉着镇定。
(14)、As late as the 1950s tuberculosis was still a threat.
(15)、出处:战国 列子《列子·仲尼》:“远在八荒之外,近在眉睫之内。”
(16)、犹言祸在旦夕。灾难在很短时间内就要降临。形容处境非常危险。
(17)、The threat of war has depressed business activity.
(18)、The clouds brought a threat of rain.
(19)、译文:虽然这件事情跟我们没有关系很遥远,但是形势紧迫已经到了眼前。
(20)、她迅速的举动表明,他跟阿切尔夫人一样觉得这事迫在眉睫。
3、迫在眉睫怎么解释
(1)、Their ultimate weapon was the threat of an all-out strike.他们最後的杀手 是威胁举行大罢工。
(2)、由于所谓的迫在眉睫的婚礼,他们同住在一间客房里。
(3)、There was a threat of typhoon.
(4)、The threat of renewed civil war looms ahead.
(5)、用暴力压迫,用利益引诱。形容软硬兼施,企图使人服从。
(6)、这些名词均含有“危险、威胁”之意。danger含义广,普通用词,指能够造成伤害、***害或不利的任何情况。risk指有可能发生的危险,尤指主动进行某种活动或去碰运气而冒的危险。hazard比risk正式,多指偶然发生的或无法控制的危险,常含较严重或有一定风险的意味。menace所指的危险性最严重,表示使用暴力或造成破坏性的可能。peril指迫在眉睫很有可能发生的严重危险。threat普通用词,语气弱于menace,指任何公开侵犯对方的言行,给对方构成危险或威胁。
(7)、His presence is a threat to our success.